Altres denominacions
Actor/a de doblatge
Descripció
Aquest/a professional es dedica a incorporar la seva veu en enregistraments de banda d'audio, ja sigui per a reemplaçar un enregistrament realitzat en un idioma estranger o per aportar locució a peces audiovisuals que originalment no en tenen.
Quan realitza tasques de doblatge, aquest/a professional substitueix el diàleg original d'una pel·lícula, reportatge, programa, documental, etc. per un nou enregistrament de la banda d'àudio (veus). La seva funció, doncs, consisteix a interpretar i sincronitzar aquest nou enregistrament amb l'actuació de l'actor o actriu originals amb la major fidelitat possible. Addicionalment, el/la doblador/a pot dur a terme una activitat professional de locució en la retransmissió de programes o notícies per ràdio, en un canal de televisió, en peces publicitàries, aportant la seva veu a personatges de videojocs, locutant audio-llibres o en les diferents peces audiovisuals que es realitzen per a internet, entre d'altres.
El reemplaçament de les pistes originals d'àudio o la locució en peces audiovisuals poden tenir diferents finalitats, com millorar la locució d'un/a o diversos actors o actrius, corregir problemes en l'enregistrament original del so o oferir els diàlegs en un altre idioma. També s'utilitza per a donar veu a actors o actrius inexistents, com els personatges dels dibuixos animats o per a afegir un narrador en off -una veu d'algú que no apareix filmat-. Habitualment, els professionals de la locució i el doblatge procedeixen del camp artístic (actors i actrius de doblatge, principalment).
Tasques
© Barcelona Activa 2023
Centre per al desenvolupament professional Porta22
Barcelona Treball (Porta22)
Llacuna, 156-162, 08018 Barcelona
bcn.cat/treball
De dilluns a divendres de 9 a 18 h